Hinweis: In diesem Abschnitt zeige ich eine wörtliche Transliteration, i.e. die Wiedergabe der Worte, wie sie geschrieben sind und nicht, wie sie geschrieben werden sollen. Die Referenz Transliteration wird erwähnt, wenn es mir bekannt ist. Das Ziel ist es, dem Leser ein Werkzeug zu geben, um schneller zu lesen und leichter die Essenz jedes Wortes zu begreifen. Vergleicht man die beiden Arten von Transliteration so wird der 'stenographische' Charakter der altägyptischen Schreibung ans Licht gebracht.



Der Wortschatz ist aus dem Buch von Rainer Hannig, Die Sprache der Pharaonen : Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch (2800-950 v. Chr.), Marburger Edition, Kulturgeschichte der antiken Welt 64, © Verlag Philipp von Zabern, Mainz am Rhein, 2006, gebaut. Die Bezüge zu diesem grundlegenden Werk sind in Klammern mit der Seitennummer.



124. Tempest Stela

 

Bibliography : Helck, Wolfgang, Historisch-biographische Texte der 2. Zwischenzeit und neue Texte der 18. Dynastie, 3. Auflage, Wiesbaden, 2002, Kleine ägyptische Texte 6,1, p. 104-110

 

ḥr ʿȝ-ḫprw nbtj twt-mswt ḥr-nbw ṯs-tȝwj nswt-bjt nb-pḥt(j)-rʿ sȝ-rʿ ỉʿḥ-ms

ʿnḫ ḏt

sṯ rf jw.t ḥm.f ... dhn.n sw rʿ r nswt ḏs.f

jst grt ḥms.n ḥm.f m dmj n sḏfȝ-tȝwj m ww n-tp-nt rsj jwnt

jst rf jmn nb nswt tȝwj m jwnw šmʿw

(wn.jn) ḥm.f ḫnt r rd.t t ḥnḳt ḫt nb(t) nfr.t wʿb.t

ḫr-m-ḫt ʿȝ.t ʿȝbt ... 

ḫr d.tw ḥr m ... pn

jst grt sšm n nṯr pn ...

ḥʿw.f ẖnm m r-pr pn

ʿwt.f ẖr ršwt

...

jst grt nṯr pn ʿȝ ḥr ȝb.yt ... ḥm.f

nṯrw ḥr šn.t ḥḏnw.sn ... nṯrw

jw.t pt m ḏʿ n ḥyt

kkw m r-ʿ jmnt pt

šnʿ.tj n wn ȝbw

ḳȝ.tj r ḫrw rḫyt

wsr.tj r ...

khȝ ḥyt ḥr ḫȝswt r ḫrw ḳrt jmt ȝbw

wn.jn pr nb jwyt nb.t spr.t.sn ...

ẖȝwt.sn ḥr mḥ.t ḥr mw mj smḥ.w nw ḥȝyt

m-r-ḥr ʿẖnwtj ḥntj r hrw ...

n sḥḏ.n tkȝ ḥr tȝwj

ḏd.jn ḥm.f

wr.wj r bȝw n nṯr-ʿȝ r sḫr.w nṯrw

.t pw jr.n ḥm.f r jmw.f ḳnbt.f m-ḫt.f

mšʿ.f ḥr jȝbtt ḥr jmntt ḥr ḥȝp

nn ḥbs.w ḥr.s m-ḫt ḫpr bȝw nṯr

spr pw jr.n ḥm.f r-ẖnw wȝst

nbw ḥs m nbw sšm pn

šsp.f ȝb(t).n.f

wn.jn ḥm.f ḥr smn.t tȝwj ḥr sšm.t mḥywt

n ḥḏ.f ḥr snm.t.s m ḥḏ m nbw m ḥmt m mrḥt

ḥbs.w m ẖrt nb(t) n ȝbw

snḏm pw jr.n ḥm.f m-ẖnw pr-ʿȝ ʿnḫ wḏȝ snb

wn.jn.tw ḥr sḫȝ.t n ḥm.f ʿḳ spȝwt whn js.w

ḫbȝ ḥwwt wʿ mr.w

jr.yt tm.mt jr

ʿḥʿ.n wḏ.n ḥm.f srwd rw-prw 

ntj.w r wȝs m pn r-ḏr.f

smnḫ mnw nw nṯrw ṯs.t snbwt.sn

rd.t ḏsrw m ʿt šps.t ḥȝp st štȝ.t

sʿḳ.t sšm.w r kȝr.w.sn wn.w m ptḫ r

ʿḫ.w sʿḥʿ ḫȝwwt smn pȝwt.sn

ḳb ʿḳw n jȝwtj.w rd.t mj tpt-ʿ.f

jr.jn.tw mj wḏ.t.n nb.t ḥm.f